Казалось бы, все логично: работник — Arbeiter, работница — Arbeiterin. Немцы даже напишут вас с большой буквы, но нет —
Не может абстрактное слово "работник" просто взять, и оставаться мужского пола.
Итак, абстрактного работника предлагается называть Arbeiter-ом. А вполне конкретный работник мужского пола должен называться Arbeiterer.
Ибо
(Тщательно обсудив и вдоволь поржав, мы выдвинули расширенное, встречное предложение из нескольких пунктов:)
- Arbeitererin: Работник мужского пола — трансгендер
- Arbeitereriner: Передумавший трансгендер, ставший опять мужчиной
И называться он будет Die Arbeitererinerung.
.
Немає коментарів:
Дописати коментар